I know what the word means, but I’m unsure how to use it in a sentence. In my native language, Danish,“backorder” translates to “Restordre” and when something is unavailable, we say it’s"i Restordre",which translates directly into English as “in backorder”, but I’m not sure that’s correct English. Do English people say that or just “backordered” or something else?

  • dmention7@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    57
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    “Backordered” or “On backorder” are the normal usages as an adjective.

    But “In backorder” would also be perfectly understandable.

  • intensely_human@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    47
    ·
    1 year ago

    “on backorder”.

    “Backorder” is an operational status, so it’s like saying “on fire”, “on duty”, “on order”, or “on patrol”.

  • JohnnyCanuck@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    29
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Everyone was giving the right answer here, but not why. (Edit: oops, must have missed the response by intensely_human!)

    The preposition “on” is used with “backorder” because it indicates a state or condition of something. For example, we can say “on fire”, “on hold”, “on sale”, “on hiatus” or “on display” to describe the situation of something.

    The preposition “in” is used to show the location or position of something, such as “in the box”, “in the car”, or “in the city”.

    The preposition “for” is used to show the purpose or reason of something, such as “for fun”, “for work”, or “for sale”.

    Therefore, “on” is the most suitable preposition to use with “backorder”.

    (but as someone else noted, you probably wouldn’t confuse anyone if you said “in” or “for”.)

  • SkyezOpen@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Backorder has a less permanent meaning than unavailable. It generally means the retailer is out of stock until the next delivery. Reasons can vary, but that’s the broad idea.

    Oh I should clarify that it’s specifically for retail products. If you’re in an area with no cellular signal, you would say “cell service is unavailable” rather than “cell service is backordered.”

  • bdonvr@thelemmy.club
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    ·
    1 year ago

    “Sorry, that product is currently on backorder. I can add you to the list if you’d like.”

    “The product launch was a huge success, it’s currently backordered!”

  • MrJameGumb@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    edit-2
    1 year ago

    At my job if a product is currently sold out but still taking new orders we say it’s currently “on backorder”

  • Fetus@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    1 year ago

    I use Australian English, it’s common for people to use either “backordered” or “on backorder” here.

  • SzethFriendOfNimi@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I went to buy that part for the dryer at the appliance parts store. The clerk told me they don’t have it and when he went to order it from his supplier they told him it’s on backorder but hope next months shipment will have them.

    I already paid for it and the supplier will send it to the appliance store when the back ordered part is available.

  • octoperson@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    I would say “it’s on backorder”. You could verb it as “it’s been backordered”, but that feels a bit clunky somehow.

  • Froyn@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    You can also use it in place of the word “order”. As in, “I have a Backorder I’d like to check on.”